Červenec 2008

Domácí pizza / Homemade pizza

16. července 2008 v 11:23 | Marmota |  Vaření / Cooking
Image Hosted by ImageShack.us
Recept je z hrníčkové kuchařky: Rozdělat kvásek ze lžíce droždí (já použila asi půlku balíčku) v půl hrnku vlažné vody se lžičkou cukru. Nalít do mísy na 2 1/2 hrnku polohrubé mouky se solí a vypracovat těsto, které necháte nakynout na teplém místě 1 1/2 hodiny. Já mísu přikryla dvěma utěrkami a zabalila do spacáku a do deky a nechala to tam asi dvě hodiny. Nakynulo to krásně.
The recipe is from a cup-measuring cookbook: Prepare yeast (about a spoon) in half a cup of warm (not hot) water with a teaspoon of sugar. Pour it into a bowl where you had put 2 1/2 cups of flour and salt, and make a dough, which you leave leavening in a warm place for 1 1/2 hour. I covered the bowl with two teatowels, a sleeping bag and blanket and left it there for about two hours. It leavened nicely.
Image Hosted by ImageShack.us
Původně se všechno těsto vešlo pod tu pokličku.
Originally all the dough could be covered by the lid.
Pak jsem těsto rozmazala po plechu přikrytém pečicím papírem. Tuhle metodu silně nedoporučuju, protože to těsto hodně lepí a papír se ustavičně muchlal a posouval. Okraje jsem pomazala olejem, prostředek kečupem, pokladla cibulí, nakrájenými rajčaty, sterilovanou paprikou a nakrájenými párky, posypala strouhaným Eidamem a strčila do trouby. Pekla jsem to v horkovzdušné troubě na 180 stupňů 15 minut a myslím, že to bylo akorát.
Then I spread the dough on a baking pan covered with baking paper. I strongly disreccomend this method, because the dough is sticky and the paper kept wrinkling and moving. I oiled the edges and spread ketchup on the middle, added onion, tomatoes, sterilised peppers and pieces of sausages, grated Edam cheese and put it into the oven. I baked it for 15 minutes in hot-air oven at 180 Celsius, and I think it was just perfect.
Image Hosted by ImageShack.us
Na úplně první fotce je tedy vidět, jak to vypadalo po upečení. Chytře jsem to vyfotila ještě dřív, než jsem zbytku rodiny nahlásila, že je hotovo. :-)
On the very first photo you can see what it looked like when baked. I was smart enough to take the photo before I told the rest of my family it's done. :-)

Prošívaný patchworkový polštář / Quilted patchwork pillow

14. července 2008 v 11:07 | Marmota |  Rozdělané / In progress
Týden radosti se poněkud protáhl, což mi ale taky dělá radost, takže se nic neděje. V sobotu, kdy jsem nic nenapsala, jsem mimo plán vytvořila broskvový mléčný koktejl. Ten jsme hned se sestrou vypily při sledování příběhů Sherlocka Holmese, což je ten důvod, proč jsem nic nenapsala. V neděli jsem vytáhla rozdělaný projekt a posléze zjistila, že ještě nějakou dobu rozdělaný bude. Tudíž jsem na blog opět nic nenapsala.
The week of happy got a bit stretched, which however makes me happy, too, so that's no problem. On Saturday, when I didn't write anything, I made, out of plan, peach milkshake. It got drank immediatelly by my sister and me while we were watching Sherlock Holmes, which is the reason why I didn't post. On Sunday I took out a work in progress and subsequently realised it would keep being a work in progress for some more time. Therefore I didn't write anything on the blog again.
Ten rozdělaný projekt je patchworkový povlak na polštář s prošívanou svrchní stranou. Povšimněte si dalšího projevu mé vášně pro modrou a bílou.
The work in progress is a patchwork pillowcase with quilted upper side. Notice another example of my pasion for blue and white.
Image Hosted by ImageShack.us
Materiály jsou zbytky bavlněných látek z mých zásob. Ty vzorované byly původně předstřihané na oblečky pro panenky. Tak nějak se stalo, že jsme žádné vhodné panenky neměly, takže mi dlouho ležely v krabici, až jsem se rozhodla vyzkoušet patchwork a na ten se mi náramně hodily. Zvlášť proto, že byly modrobílé...
The materials are remnants of cotton fabrics from my stash. Those patterned ones used to be pre-cut pieces for doll clothes. Somehow it happened that we had no appropriate doll, so the fabrics had been lying in a box until I decided to try out patchwork, and they were perfect for it. Especially because they were blue and white...
Jako výplň jsem použila vatelín, jenže po vytažení naší zásoby jsem s překvapením zjistila, že nejde o žádnou zásobu, nýbrž o zbytky. Takže i ta výplň je patchworková:
As filling I used some batting / padding for winter clothes. But after taking out our stash it turned out it's no stash, just scraps, and therefore the filling is patchwork, too:
Image Hosted by ImageShack.us
Ostatně stejně jako spodní vrstva té prošívané strany.
Just like the bottom layer of the quilted side, too.
Hrozně se mi to líbí. Až budu mít víc času a míň rozdělané práce, ušiju si prošívanou deku, něco jako tahle, pod kterou jsem jednu chvíli spala při své loňské návštěvě USA:
I like it very much. When I have more time and less WIP's, I'll sew myself a quilt, something like this one I slept under on my last year's visit to the USA:
Image Hosted by ImageShack.us
A bude povinně celobavlněná.
And it will necessarily be all-cotton.

Únor 2008 - Modrá (+ střih) / February 2008 - Blue (+ pattern)

11. července 2008 v 22:47 | Marmota |  Témata měsíce / Topics of the month
Koukněte, dodělala jsem další téma měsíce! Se strašným, trestuhodným zpožděním...
Look, I finished another topic of the month! With a terrible, criminal delay...
Image Hosted by ImageShack.us
Myslím, že JE vidět, že ty šaty jsou modré. Z pružného sametu nebo něčeho na ten způsob, původně to byla dětská mikina. Tentokrát jsem se trochu víc snažila a použila jsem podsádku z tenké podšívkoviny, což se myslím vyplatilo.
I think it IS seen that the dress is blue. It's stretch velvet or something like that, originally a child's sweatshirt. This time I tried to be better than usually and used facings from thin underlining, which, I think, paid off.
Image Hosted by ImageShack.us
Jediná věc, se kterou nejsem spokojená, jsou rukávy. Při tvorbě střihu jsem totiž vycházela ze střihu, který jsem vytvořila pro tričko, a tahle látka je tlustší, takže rukávy v podpaží trochu "dřou". Ale nenosím je já, tak to tak nevadí. :-) Když to budete šít z tenčí látky, určitě k tomu nedojde. Když to budete šít z nějaké podobně tlusté jako ta moje, projde vám to i tak, nebo střih trochu upravte.
The only thing I'm not happy with is the sleeves. When I was making the pattern, I started with a pattern I made for a T-shirt, but this fabric is thicker, so the sleeves are a bit too tight in the underarm. But it's not me who's wearing it, so it doesn't matter. :-) If you make it from a thinner fabric, the problem shouldn't occur. If you use a fabric similar to mine, it will do too, or you can alter the pattern a bit.
Poznámka: (vlastně tři) Střih je určen výhradně na pružné látky. A kapuci jsem nakonec udělala o centimetr delší, než je na střihu; a taky jsem ji nabrala jen vzadu. Střih je na čtverečkovaném papíře, takže pokud nemáte tiskárnu, nebo to z nějakého důvodu nechcete tisknout, můžete použít tradiční techniku překreslování.
Note: (actually, three) The pattern is for stretchy fabrics only. And I made the hood 1 cm longer than what's on the pattern in the end; and gathered it only in the back. The pattern is drawn in a 0,5 cm grid, so if you don't have a printer, or don't want to print it for a reason, you can redraft it traditionally.

UPDATE: Jak se zdá, obrázek se tiskne větší než A4. To je špatně. Nějak jsem to sama předtím nezkoušela... Tak jsem to teď zkusila. Nastavte si před tiskem přizpůsobení na A4 bez okrajů (t.j. okraje nastavte na 0). To by mělo fungovat.

It seems the picture prints bigger than A4. That's wrong. Somehow I didn't try it before. So I tried it now... Set the printing settings as fit to A4, with zero margins. That should work.

Myslím, že časem, až budu mít střihů víc, je všechny převedu do PDF formátu, aby tyhle problémy nenastávaly... Nechce se mi to dělat s jediným střihem, tak mi prosím načas promiňte nedokonalost provedení. / I think later on, when I have more patterns, I'll put them all into PDF format, so that these problems don't occur anymore... I don't want to go through that trouble with only one pattern, so please for a while forgive the amateurish faults.

Tvarohové knedlíky / Sweet dumplings

10. července 2008 v 23:22 | Marmota |  Vaření / Cooking
Tohle je příspěvek, jen abych dokázala, že jsem dnes taky tvořila, i když jsem byla nějak divně ospalá a neschopná...
This post is just to prove even today I created something, although I was strangely sleepy and not quite capable of anything...
Image Hosted by ImageShack.us
Knedlíčí miminko. :-)
A dumpling baby. :-)
Jinak, do těsta na tvarohové knedlíky má podle receptu přijít:
The dough for sweet dumplings should, following the recipe, include:
30 dkg hrubé mouky / rough (?) flour
15 dkg tvarohu / cottage cheese (although I'm not sure if the Czech kind is exactly what's usually called cottage cheese...)
1/8 l mléka / milk
1 vejce / egg
5 dkg másla / butter
Jo, a sůl. Na tu jsem zapomněla... Naštěstí sestra dost osolila vodu. / Yeah, and salt. I forgot to put it there... Fortunatelly my sister salted the water quite a lot.
Plnily jsme je se sestrou višněmi z naší vlastní višně, které ale, musím se přiznat, trhala babička, ne my...
We filled it, with my sister, with cherries from our cherry tree, though those had been, I have to admit, picked by our grandma, not by us.

UPDATES: Since I wrote this recipe, I've figured some things out... Czech "tvaroh" is curd, not cottage cheese. "Hrubá mouka", "rough flour", is flour that contains more of the outer parts of grain than the soft kind usual in Western countries, but it's not wholegrain. So it's simply - rougher; and it behaves differently when mixed with liquid ingrediences, and is used in dumplings because those would be too hard if made with the softer kind. I hope this helps.

Krabička na malé poklady / Treasure box for small treasures.

9. července 2008 v 23:04 | Marmota |  Decoupage etc.
Třeba korálky.
Plechová krabička od energitu polepená samolepicí fólií.
For example beads.
A tin box decorated with sticky plastic film.
Image Hosted by ImageShack.us
Jedna z výhod střídání tématu a techniky mých výrobků je v tom, že se to tak snadno neomrzí. :-)
One of the advantages of the diversity in themes and methods of my creating is in not getting bored that easily. :-)

Bryndák / Bib

8. července 2008 v 23:32 | Marmota |  Šití / Sewing
Sestřenka čeká svoje první miminko, tak jsem pro ně ušila bryndák.
My cousin's expecting her first baby, so I made a bib for them.
Image Hosted by ImageShack.us
Ze zbytku bílé teplákoviny a modrobíle proužkované bavlny (šikmý proužek).
From a remnant of white knit and blue-and-white striped cotton (homemade bias tape).
Mimochodem, všimla jsem si, že mám momentálně vlevo akorát sedm rubrik pro dokončené výrobky, a tak tento týden budu vyrábět každý den pro jednu rubriku.
By the way, I've noticed there are exactly seven categories for finished creations in my bar right now, so this week I'll make one for each category each day.

Splétaný prstýnek / Braided ring

7. července 2008 v 17:43 | Marmota |  Drátování
První z mých příspěvků k akci "Oonaballoona's Week of Happy", kterou si vymyslela Oonaballoona (kdo taky jiný, že?). Jde o to, každý den v tomto týdnu něco vyrobit, malého nebo velkého, ale hlavně pro radost.
The first of my posts in "Oonaballoona's Week of Happy", which Oonaballoona made up (who else, right?). The point is to make something every day of this week, small or big, but the main thing is to make (yourself) happy with it.
Image Hosted by ImageShack.us
Postup je prostý: tři kousky měděného drátu jsem upevnila do svěráku a spletla do copánku. Pak jsem copánek ve svěráku narovnala a poté pečlivě rozklepala kladivem (na tom kovovém svěráku, protože dřevo stolu se ukázalo být příliš měkkým). Ucvakla jsem konce (bylo to moc dlouhé; a taky to takhle vypadá líp) a stočila rozklepaný copánek do prstýnku.
The method is simple: three pieces of copper wire, their ends gripped in a vise, braided. I flattened the braid a bit in the vise and then hammered it carefully (on the metal vise, because wooden table turned out to be too soft a surface). I cut the ends (it was too long; and also to have a nicer finish) and shaped the hammered braid into a ring.
A takhle to vypadá na mé ruce. Tedy, vypadalo předtím, než jsem trochu víc zarovnala ty konce. / And this is what it looks like on my hand. Well, looked, before I smoothened the ends a bit more.
Image Hosted by ImageShack.us