Leden 2009

Úsporný piškot / Frugal egg cake (= sponge cake)

9. ledna 2009 v 12:12 | Marmota |  Vaření / Cooking

Rhonda Jean z down---to---earth, která píše úžasně zajímavé články o jednoduchém životě, jak ona tomu říká, přišla na nápad, že komunita jejích čtenářů (hlavně tedy čtenářek) je tak trochu jako setkání u kuchyňského stolu, kde se na návštěvě probírají nejrůznější témata. Tak proč to nedovést trochu dál a nedat tomu fazónu, že? Tak vznikl nápad s "největším kuchyňským stolem", sérií článků a navazujících diskuzí, a článků na jiných blozích. Princip spočívá ve sdílení zkušeností.

Rhonda Jean from down---to---earth, who writes very interesting posts about simple life, as she calls it, realised that the community of her readers (mostly women) is a bit like a meeting at a kitchen table, where poeple on a visit talk about all kinds of thing. So why not take it further and give it a face, right? So the idea of the "biggest kitchen table", a series of posts and further discussion and additional posts on other blogs, was born. The principle lies in sharing experience.

Zatím to začíná a uvidí se, co z toho bude. První článek je o slepicích. My slepice nemáme a nikdy jsme je neměli, takže v tomhle směru nemám moc co sdílet - ale můžu sdílet recept. Báječný recept. Našla jsem ho na internetu. Tudíž prosím české čtenářky, aby laskavě zašly na stránky Labužník.cz a přečetly si ho tam - protože to je jenom fér, ne?

So far it's in the beginings, and let's see what comes out of it. The first post is about chooks. We've never kept chooks, so there isn't much I could share about this topic - but I can share a recipe. A wonderful recipe. I found it on the internet, on the Labužník.cz site - but since you're reading the English text, I suppose you don't speak Czech, so here's the recipe for you in English:

3 eggs
140g / 4,9 oz powder sugar (I use normal and it works; plus I add the amount just by eye, often probably cutting on the amount, and it still works)
150g / 5,2 oz flour
2 tbls hot water and 2 tbls rum /or 4 tbls water/ (I use only water, not even hot)
1 teaspoon baking powder
grease and lining for the form

Beat egg yolks with sugar; gradually add water and stirr thoroughly. Add flour with baking powder. Beat the egg whites into snow using blender; and mix the two substances softly.
Grease and line your form (the amount isn't much; I believe it's just about 2-3 cm thick in a 20 cm / 8 inch form, so multiply if you need more) and pour the dough into it. Bake in a pre-heated oven (in our hot-air oven the tempereature I'm using is about 180 Celsius / 356 Fahrenheit) until golden. Better use the trick with a wooden stick. (Thrust it into the cake; if it comes out clean, it's done.)

That's the basic recipe and what I love on it is its openness to variations. Several times, when we had many ripe bananas, I added some to the mix (before mixing the two substances, I blended them into the egg snow, after having cut them to small pieces). It made the cake very moist, but it tasted wonderfully - and smelled wonderfully! If you add ripe banans, you should really cut on the amount of sugar, because the bananas are sweet on their own. Experiment with it as much as you like. It's great because there's no milk in it, so if you have a sweet tooth and no milk (which comes into the majority of cake recipes I know), you can still make yourself a tasty treat.

To je základní recept. Co se mi na něm opravdu líbí je možnost nejrůznějšího upravování. Několikrát, když jsme měli hodně zralých banánů, jsem pár přidala (předtím, než jsem smíchala ty dvě směsi, jsem je pokrájené zamixovala do sněhu). Výsledný piškot byl velmi vláčný až mokrý, ale chutnal skvěle - a voněl skvěle! Pokud přidáte zralé banány jako já, uberte na cukru, protože ty banány jsou sladké samy o sobě. Experimentujte, jak se vám zachce. Je to skvělý recept, protože pokud vás honí mlsná a nemáte mléko (které přijde do většiny receptů na dorty a koláče, které znám), stejně si pořád můžete vyrobit velkou dobrotu.
Poznámka: je to korpus malý, takový ten s vlnitým okrajem. Asi tak 2-3 cm ve formě s průměrem 20 cm, řekněme. Takže pokud chcete větší, musíte si to znásobit.

AKTUALIZACE / UPDATE:
Včera, po sepsání článku, jsem ho udělala. A nevyfotila, protože okamžitě zmizel. Ale tady mám pár tipů, jak ho vylepšit:
Přidala jsem trochu vanilkového cukru.
Mouku s práškem do pečiva jsem vsypávala a vmíchávala postupně, po malých dávkách, prosypané čajovým cedníčkem.

Yesterday, after having written this post, I made it. And didn't take a photo, because it disappeared immediately. But here are two tips how to make it better:
I added some vanilla sugar.
I added and mixed in the flour and baking powder gradually, in small amounts, sifted through a tea strainer (a simple, not the ball-shaped one).

Závažná zpráva / Serious news

6. ledna 2009 v 22:50 | Marmota |  Šití / Sewing
Tak zničehonic, většina střihů na BurdaStyle je placených. Pořád je to zajímavá stránka, ale už to není, co to bývalo...

All of a sudden, most of the BurdaStyle patterns are pay-for. It's still an interesting site, but it's not what it used to be...

Spací maska pro sestru / Sleeping mask for my sister

5. ledna 2009 v 10:14 | Marmota |  Šití / Sewing
Střih je z BurdaStyle, ale stejně dobře si ho můžete nakreslit sami... to jen že já se s tím nechtěla zdržovat. Šila jsem ji na poslední chvíli na Štědrý den, aby byla pod stromečkem - protože halenka tam nebyla, a dosud není.

The pattern is from BurdaStyle, but you can just as well draw it yourself... it's just that I didn't want to be held off by it - I sewed up the mask quickly on the 24th, so that it would be under the tree - because the blouse wasn't, and it still isn't.

Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us

Vnější vrstva je ze zbytku látky, z niž kdysi mamka ušila sestře kostýmek na maturitu. Spodní vrstva je obyčejná bílá bavlna, k níž je z rubu přistehovaná vrstva z tmavomodré podšívkoviny, aby zaručeně neprosvítalo žádné světlo. Můžu potvrdit, že neprosvítá a na očích je to náramně příjemné. Asi si udělám taky jednu.

The outer layer is from a remnant of fabric, from which Mom once made a suit for my sister's graduation from Grammar school. The other side is ordinary white cotton, with a layer of dark blue lining fabric basted to it, so that no light would be seen through. I can assure you none is, and it's very pleasant to have on. Maybe I'll make one for myself.


Sedím doma nachlazená a s trestuhodnou teplotou - nechápu, kde jsem k ní přišla, protože si jinak zas tak nemocná nepřipadám. Venku pořád sněží a naše zahrádka vypadá kouzelně. Takže mě docela štve, že do toho sněhu nemůžu vylézt.

I'm sitting at home with a cold and a criminal temperature - I've no idea where that comes from, because I don't feel that ill after all. It's snowing all the time outdoors and our little garden looks charming. Therefore I'm quite angry that I can't go out and enjoy the snow.